Dücür - دجر
Dücür - دجر maddesi sözlük listesi
دجر Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
afallamak
Arapça - Türkçe sözlük
دَجِرَ
afallamak
Anlamı: şaşkınlıktan sersemleşmek, afallaşmak
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(دَجِرَ) -َ دَجَراً: تحيْرَ. و- سَكِرَ. و- الناسُ: وقعوا في اختلاط وفتنةٍ. وهو دَجِرٌ ودَجْرَانُ، وهي دَجْرَى. (ج) دَجَارَى (بضم الدال وفتحها).
(داجَرََ): فَرَّ.
(انْدَجَرَ) الحبلُُ، والوترُ ونحوهما: لانَ واسْترخَى.
(الدَّجْر) (بفتح الدال وكسرها): اللُّوبياء. وفي حديث عمر: قال اشترِ لنا بالنَّوَى دَجْراً. و- الخشبةُ التي تُشَدّ عليها حديدةُ المحراث.
(الدِّجْرَان): الخشبُ المنصوبُ للتعريش.
(الدَّيْجورُ): الظُّلمة، ووصفوا به فقالوا: ليلٌ ديجورٌ، وليلةٌ ديجورٌ، ودِيمةٌ ديجورٌ: مظلمةٌ بما تحملُ من الماءِ. وتراب ديجور: أَغبرُ يضرب إِلى السَّواد. و- الكثيرُ المتراكمُ من اليَبيس لسواده. (ج) دَياجيرُ.
(الدّيْجُورِيُّ) - يقالْ: أَسودُ ديجوريّ: نسبة إلى الدَّيجور.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
دجر: الدَّجَرُ: الحَيْرَةُ، وفي التهذيب: شبه الحيرة، وهو أَيضاً المَرَجُ. دَجِرَ، بالكسر، دَجَراً، فهو دَجِرٌ ودَجْرانُ فيهما أَي خَيْران في أَمره؛ قال رؤبة: دَجْرَان لم يَشْرَبْ هُناك الخَمْرَا وقال العجاج: دَجْرَان لا يَشْعُرُ من حَيْثُ أَتَى وجمعهما دَجَارَى. ورجل دَجِرٌ ودَجْرانُ: وهو النشيط الذي فيه مع نشاطه أَثر. أَبو زيد: دَجِرَ الرجلُ دَجَراً، وهو الأَحمق الذي يذهب لغير وجهه. والدِّجْرُ، بكسر الدال: اللُّوبياء، هذه اللغة الفصحى، وحكى أَبو حنيفة الدَّجْرَ والدَّجْرَ بكسر الدال وفتحها؛ قال ابن سيده: ولم يحكها غيره إِلاَّ بالكسر، وحكي هو وكراع فيه الدُّجْر، بضم الدال، قال: وكذلك قرئ بخط شمر؛ قال أَبو حنيفة: هو ضربان أَبيض وأَحمر. والدَّجر والدُّجْرُ والدُّجُورُ: الخشبة التي تشد عليها حديدة الفدّان، ومنهم من يجعلها دُجْرَيْنِ كأَنهما أُذنان، والحديدة اسمها السُّنْبَة، والفدان اسم لجميع أَدواته، والخشبة التي على عنق الثور هي النِّيرُ، والسَّمِيقَانِ: خشبتان قد شدّتا في العنق والخشبة التي في وسطه يشد بها عِنانُ الوَيْجِ، وهو القُنَّاحَةُ، والوَيْجُ والمَيْسُ، باليمانية: اسم الخشبة الطويلة بين الثورين، والخشبة التي يمسكها الحرّاث هي المِقْوَمُ، قال: والمِمْلَقَةُ والعِرْصافُ الخشبة التي في رأْس المَيْسِ يعلق بها القيد؛ قال الأَزهري: وهذه حروف صحيحة ذكرها ابن شميل وذكر بعضها ابن الأَعرابي. وفي حديث عمر قال: اشتر لنا بالنَّوَى دَجْراً؛ الدجر، بالفتح والضم: اللُّوبياء، وقيل: هو بالفتح والكسر، وأَما بالضم فهو خشبة يشد عليها حديدة الفدان. وفي حديث ابن عمر: أَنه أَكل الدُّجْرَ ثم غسل يده بالثِّفَالِ. وحَبْلٌ مُنْدَجِرٌ: رِخْوٌ، عن أَبي حنيفة. وقال: وَتَرٌ مُنْدَجِرٌ رخو. والدَّيْجُورُ: الظُّلْمَةُ، ووصفوا به فقالوا: ليل دَيْجُورٌ وليلة دَيْجُورٌ ودَيُجُوجٌ مظلمة. ودِيمَةٌ دَيْجُورٌ: مظلمة بما تحمله من الماء؛ أَنشد أَبو حنيفة: كأَنَّ هَتْفَ القِطُْقِطِ المَنْثُورِ، بعد رِذاذِ الدِّيمَةِ الدَّيْجُورِ على قَراهُ، فِلَقُ الشُّذُورِ وفي كلام عليّ، عليه السلام: تَغْرِيدُ ذواتِ المَنْطِقِ في ديَاجِيرِ الأَوْكارِ؛ الدياجيرُ: جمعُ دَيْجُور، وهو الظلام؛ قال ابن الأَثير: والواو والياء زائدتان، قال: والدَّيْجُور الكثير المتراكم من اليَبِيس. شمر: الدَّيْجُورُ التراب نفسه، والجمع الدَّياجِيرُ. ويقال: تراب دَيْجُورٌ أَغْبَرُ يَضْرِبُ إِلى السواد كلون الرماد، وإِذا كثر يبيس النبات فهو الدَّيْجُور لسواده. ابن شميل: الدَّيْجُور الكثير من الكلإِ. والدِّجْرَانُ، بكسر الدال: الخَشَبُ المنصوب للتعريش، الواحدة دِجْرَانَةٌ.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دَ / دُ / دِ ] (ع اِ) لوبیا. (منتهی
الارب) (دهار) (بحر الجواهر). اسم نبطی
لوبیاست. (تحفه حکم مؤمن). لوبیاء معرب
است. (مهذب الاسماء) (المعرب جوالیقی
ص ۳۰۰). || چوب که ...
الارب) (دهار) (بحر الجواهر). اسم نبطی
لوبیاست. (تحفه حکم مؤمن). لوبیاء معرب
است. (مهذب الاسماء) (المعرب جوالیقی
ص ۳۰۰). || چوب که ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دُ ] (ع اِ) چیزی که در بن آن آهن
سوراخ دار باشد و در آن گندم اندازند وقت
کاشتن تا به زمین نریزد. (منتهی الارب).
سوراخ دار باشد و در آن گندم اندازند وقت
کاشتن تا به زمین نریزد. (منتهی الارب).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دَ جَ ] (ع مص) حیران شدن.
|| در آشوب و فتنه افتادن.
|| مست شدن. نشاطی شدن.
(منتهی الارب).
|| در آشوب و فتنه افتادن.
|| مست شدن. نشاطی شدن.
(منتهی الارب).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ دَ جِ ] (ع ص) حیران.
|| مبتلی در هرج.
|| مست. نشاطی. فیرنده. (منتهی
الارب).
|| مبتلی در هرج.
|| مست. نشاطی. فیرنده. (منتهی
الارب).
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
دَجِرَ
п. I
а دَجَرٌ
быть смущённым; быть в затруднении, замешательстве