Lehef - لهف
Lehef - لهف maddesi sözlük listesi
لهف Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(لَهِفَ) على الفائت -َ لَهَفاً: حَزِنَ وتحسَّر. فهو لَهِفٌ، ولَهِيفٌ، ولاهِفٌ، ولهفانُ. وفي الحديث: اتقوا دَعْوَةَ اللَّهْفَانِ. وهو لاهفٌ، ولاهفةٌ، ولَهْفَى. (ج) لَهَافَى، ولُهُفٌ، ولِهَافٌ. ويقال: هو لاهفُ القلب: محترقُه.
(لُهِفَ) لَهْفاً: كُرِبَ وظُلِمَ. فهو ملهوفٌ.
(أَلْهَفَ): حَرِصَ وشَرِه.
(لَهَّفَ): استغاث. و- فلانٌ نَفْسَه وأُمَّه: قال: وانَفْساه، وا أُمَّاهُ واأُمَّيَاه، والَهْفاه. ويقال: لَهَّفَ أُمَّه وأُمَّيْه [غُلِّب الأنثى هنا على الذكر؛ لأن الأُمَّ أَشدُّ شفقةً وأكثر حزنًا على ولدها].
(تَلَهَّفَ) على الفائت: حَزِن وتحسّر.
(اللَّهْفُ): الحزن والأسى. يقال: يا لَهْفَ فلان: كلمة يُتَحَسَّرُ بها على ما فات. ويقال: يالَهْفِي عليه، ويا لَهْفَ، ويالَهْفَا، ويالَهْفَ أَرضي وسمائي عليه، ويالَهْفاه. و- التطَلُّعُ والرغبة. ومنه القولُ المأْثور للجاحظ: "يا لَهْفِي على طَلِيَّةٍ بمائةِ ألفٍ، وفَرْجٍ في جَبهة الأسد، حتى لا يشربَ الرَّاحَ إلاّ كريم، ولا ينكِحَ إلاّ شجاع".
(اللَّهْفَانُ): المتحسِّرُ. و- المكروبُ.
(اللَّهْفَةُ)- يقال في التحسُّر على فائت: يالَهْفَتاه، ويالَهْفَتَياه.
(اللَّهِيفُ): المظلوم المضطَرُّ يستغيثُ ويتحسّر. ورجل لَهِيفُ القلب: محترِقُه.
(المَلْهُوفُ): اللهيفُ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
لهف: اللَّهْف واللَّهَف: الأَسى والحزن والغَيْظ، وقيل: الأَسى على شيء يفُوتُك بعدما تُشرف عليه؛ وأَما قوله أَنشده الأَخفش وابن الأَعرابي وغيرهما: فلَسْتُ بمُدْرِكٍ ما فات مِني بِلَهْفَ، ولا بلَيْتَ، ولا لوَأني فإنما أَراد بأَن أَقول والهَفا فحذف الأَلف. الجوهري: لَهِف، بالكسر، يَلْهَفُ لَهَفاً أَي حَزِن وتحسَّر، وكذلك التَّلهُّف على الشيء. وقولهم: يا لَهْف فلان كلمة يُتحسَّر بها على ما فات؛ ورجل لَهِف ولَهِيف؛ قال ساعدة بن جُؤية: صَبَّ اللَّهِيفُ لها السُّبُوبَ بطَغْيةٍ تُنْبي العُقابَ، كما يُلَطُّ المِجْنَبُ قال ابن سيده: يجوز أَن يكون اللَّهِيف فاعلاً بصَبَّ، وأَن يكون خبر مبتدإٍ مضمر كأَنه قال: صُبَّ السُّبُوبُ بطَغية، فقيل: مَن هو؟ قال: هو اللهيف، ولو قال اللهيفَ فنصب على الترحم لكان حَسناً، قال: وهذا كما حكاه سيبويه من قولهم إنه المسكينَ أَحقُّ؛ وكذلك رجل لَهْفانُ وامرأَة لَهْفَى من قوم ونساء لَهافى ولُهُفٍ. ويقال: فلان يُلَهِّف نفْسَه وأُمّه إذا قال: وانَفْساه وا أُمِّياه وا لَهْفَتاه وا لَهْفَتِياهْ، واللَّهْفانُ: المتَحسِّر. واللهْفانُ واللاهِفُ: المَكْروب. وفي الحديث: اتقوا دعْوة اللَّهْفان؛ هو المكروب. وفي الحديث: كان يحب إغاثة اللَّهْفان. ومن أَمثالهم: إلى أُمّه يَلْهَف اللهْفان؛ قال شمر: يَلْهَفُ من لَهِفَ. وبأُمه يَستَغيث اللَّهِفُ، يقال ذلك لمن اضْطُرْ فاستغاث بأَهل ثِقَته. قال: ويقال لهَّف فلان أُمَّه وأُمَّيْه، يريدون أَبويه؛ قال الجَعْدي: أَشْكى ولَهَّفَ أُمّيْه، وقد لَهِفَتْ أُمّاه، والأُم فيما تنحل الخبلا يريد أَباه وأُمه. ويقال: لَهِف لَهفاً، فهو لَهْفان، ولُهِف، فهو مَلْهوف أَي حَزين قد ذهب له مال أَو فُجع بحَميم؛ وقال الزَّفَيان: يا ابْن أَبي العاصِي إليكَ لَهَّفَت، تَشْكُو إليك سَنةً قد جَلَّفَتْ لهَّفت أَي استغاثتْ. ويقال: نادَى لَهَفه إذا قال يا لَهَفي، وقيل في قولهم يا لهْفا عليه: أَصله يا لهْفي، ثم جعلت ياء الإضافة أَلفاً كقولهم: يا ويْلي عليه ويا ويْلا عليه. وفي نوادر الأَعراب: أَنا لَهِيفُ القلب ولاهِفٌ ومَلهوف أَي مُحْتَرِق القلب. واللَّهِيف: المضطر. والملْهوف: المظلوم ينادي ويستغيث. وفي الحديث: أَجِب المَلْهوفَ. وفي الحديث الآخر: تُعِين ذا الحاجة المَلْهُوفَ؛ واستعاره بعضهم للرُّبَعِ من الإبل فقال: إذا دعاها الرُّبَعُ المَلْهُوفُ، نَوَّه منها الزَّجِلاتُ الحُوفُكأَنَّ هذا الرُّبَعَ ظُلِم بأَنه فُطِم قبل أَوانه، أَو حِيل بينه وبين أُمه بأَمر آخر غير الفِطام. واللَّهوف: الطويل.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ لَ هَ ] (ع مص) اندوهگین گردیدن.
|| دریغ خوردن. (منتهی الارب). حسرت
خوردن. (تاج المصادر). ارمان خوردن.
(زوزنی) (دهار).
|| دریغ خوردن. (منتهی الارب). حسرت
خوردن. (تاج المصادر). ارمان خوردن.
(زوزنی) (دهار).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ لَ ] (ع اِ) دریغ و آن کلمه ای است که
بدان حسرت خورند بر گذشته و فوت شده.
لهفة. (منتهی الارب). حزن و تحیر. (بحر
الجواهر). حزن. اندوه. (از حاشیهٔ مثنوی):
او سگ فرّخ رخ کهف من است ...
بدان حسرت خورند بر گذشته و فوت شده.
لهفة. (منتهی الارب). حزن و تحیر. (بحر
الجواهر). حزن. اندوه. (از حاشیهٔ مثنوی):
او سگ فرّخ رخ کهف من است ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(لُ فَ) [ ع . ] (اِ.) صورتی که دختران از پارچه سازند و با آن بازی کنند. ج .
لهفتان .
لهفتان .
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(لَ هَ) [ ع . ] (مص ل .)1 - اندوهگین گردیدن ، حسرت خوردن . 2 - افسوس خوردن ،
دریغ ورزیدن .
دریغ ورزیدن .
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
لَهْف، لَهْفَة: حَسْرَة، تَوْق
regret; grief, sorrow; sigh, lament; yearning, longing, hankering, pining, desire, eagerness
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
(لهف)
II
لَهِفَ
п. I
а لَهَفٌ
вздыхать (по чём على) ; томиться (по чём على) ; горевать, скорбеть (о чём على) ; огорчаться (чем على)
III
لَهَفَ
п. I
а
схватывать, утаскивать
IV
لَهْفٌ
горе, скорбь; يا لهف ـاه или يا لهفى или يا لَهْفَ увы!
* * *
аиа
вздыхать, горевать