nemş - نمش
nemş - نمش maddesi sözlük listesi
نمش Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
çillenmek; çilli; çil
Arapça - Türkçe sözlük
I
نَمَش
çil
Anlamı: yüzde oluşan kahve rengi benekler
II
نَمِش
çilli
Anlamı: çili olan
III
نَمِشَ
çillenmek
Anlamı: çil oluşmak
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(نَمَشَ) الشيءَ- نَمْشًا: التقطه كالعابث. و- الجرادُ الأرضَ: أكل من كلئها وترك بقيّة منه. و- فلانًا: سارَّه. و- الشَّيءَ: نقَشَهُ ودبَّجَه. و- الكلامَ: زوَّرَهُ وكذب فيه.
(نَمِشَ) -َ نَمَشًا: صَار بجلده. بُقَعٌ تُخالف لونَه. فهو نمِشٌ، وأنْمَشُ. وهي نَمْشَاءُ. (ج) نُمْشٌ.
(أنْمَشَ): بين القوم: نمَّ وأفسد.
(نَمَّشَ) الشّيء: دبَّجَه، ومبالغة في نَمَشَ. و- الحديثَ: أسرَّهُ.
(النَّمْشُ): النميمةُ. و- الكلامُ المُزخْرَفُ المكذوب.
(النَّمَشُ): أثر الشيءِ في غيره. وفي الحديث: فعرَفْنَا نَمَشَ أيديهم في العذوق. و- خطوطُ النُّقوش من الوَشْي ونحوه. و- بُقَعٌ على جلد الوجه تخالف لونَه، وأَكثر ما يكون في الشُّقْر. و-بياضٌ في أصول الأظفار يذهب ويعود.
(النَّمِشُ) - يقال: سيف نَمِشٌ: فيه شُطَبٌ، وهي خطوط تتراءَى في متنه.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
نمش: النَّمَشُ: خُطوط النُّقوشِ من الوَشْي وغيرِه؛ وأَنشد: أَذاكَ أَم نَمِشٌ بالوَشْي أَكْرُعُه، مُسَفَّعُ الخَدِّ عادٍ ناشِطٌ شَبَبُ؟ والنَمَشُ، بالتحريك: نُقَطٌ بيض وسُود؛ ومنه ثور نَمِشٌ، بكسر الميم، وهو الثور الوحشي الذي فيه نقط. والنَّمَشُ: بياضٌ في أُصول الأَظفار يذهب ويعود، والنَّمَشُ يقَعُ على الجِلْد في الوجه يخالف لونَه، وربما كان في الخَيل، وأَكثرُ ما يكون في الشُّقْر، نَمِشَ نَمَشاً وهو أَنْمَشُ. ونَمَشَه يَنْمِشُه نَمْشاً: نَقََه ودَبَّجَه. ونَمِشٌ نعتٌ للأَكْرُعِ، أَراد بالشِّعْر: أَذاك أَمْ ثَوْرٌ نَمِشٌ أَكْرُعُه. وفي الحديث: فعَرَفْنا نَمَشَ أَيديهم في العُذوقِ. والنَّمشُ، بفتح الميم وسكونها: الأَثرُ، أَي أَثَرَ أَيديهم فيها، وأَصلُ النَّمَشِ نُقطٌ بيض وسود في اللَّون. وثَوْر نَمِشٌ، بالكسر. الليث: النَّمْشُ النميمةُ والسِّرارُ، والنَّمْشُ الالتِقاطُ للشيء كما يَعْبَثُ الإِنسان بالشيء في الأَرض؛ وروى المنذري أَن أَبا الهيثم أَنشده: يا مَنْ لقَوْمٍ رأْيُهمْ خُلْفٌ مَدَنْ، إِنْ يَسْمَعُوا عَوْراءَ أَصْغَوْا في أَذَنْ،ونَمَشُوا بكَلِمٍ غير حَسَنْ قال: نَمَشُوا خَلَطُوا. وثورٌ نَمِشُ القوائِم: في قوائمه خطوطُ مختلفة؛ أَرادَ: خَلَطُوا حديثاً حسَناً بقبيح، قال: ويُرْوى نَمَّشُوا أَي أَسَرُّوا وكذلك هَمَشُوا. وعَنْز نَمْشاءُ أَي رَقْطاء. ويقال في الكذب: نَمَشَ ومَشَنَ وفَرَشَ ودَبَشَ. وبعير نَمِشٌ ونَهِشٌ إِذا كان في خُفِّه أَثر يتبيّن في الأَرض من غير إِثْرة. ونَمَشَ الكلامَ: كذَب فيه وزوّرَه؛ قال الراجز: قال لها، وأُولِعَتْ بالنَّمْشِ: هل لكِ يا خَلِيلتي في الطَّفْشِ؟ استعمل النَّمْشَ في الكَذِب والتَّزْوير؛ ومثله قول رؤبة: عاذِلَ، قد أُولِعْتِ بالتَّرْقُِيشِ، إِليّ سِرّاً فاطْرُقي ومِيشِي يعني بالترقيش التزيينَ والتزويرَ. ونَمَشَ الدَّبى الأَرضَ يَنْمُشُها نَمْشاً: أَكلَ من كَلَئِها وترك. والنَّمْشُ: الالتِقاطُ والنَّمِيمةُ، وقد نَمشَ بينهم، بالتخفيف، وأَنمَشَ. ورجل مُنْمِشٌ: مُفْسِد؛ قال: وما كُنْت ذا نَيْرَبٍ فيهمُ، ولا مُنْمِشٍ منهمُ مُنْمِل جَرّ مُنْمِشاً على توهم الباء في قوله ذا نَيْرَب حتى كأَنه قال: وما كنت بذي نَيْرَبٍ؛ ونظيرُه ما أَنشده سيبويه من قول زهير: بَدا لِيَ أَني لسْتُ مُدْرِكَ ما مَضى، ولا سابقٍ شيئاً إِذا كان جائيَا
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ نَ ] (اِ) مکر. حیله. دغابازی. (برهان
قاطع) (انجمن آرا) (جهانگیری) (آنندراج)
(ناظم الاطباء). فریب. (ناظم الاطباء):
به کردار چشم غزالان دو چمش
همه سحر و شوخی همه رنگ و نمش.
شمسی (یوسف و زلیخا).
|| یک ...
قاطع) (انجمن آرا) (جهانگیری) (آنندراج)
(ناظم الاطباء). فریب. (ناظم الاطباء):
به کردار چشم غزالان دو چمش
همه سحر و شوخی همه رنگ و نمش.
شمسی (یوسف و زلیخا).
|| یک ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ نَ ] (ع اِ) خطهای کف دست و
پیشانی. (منتهی الارب). || نقطه که بر ناخن
افتد. (مهذب الاسماء). سپیدی که بر ناخن
پدید آید و برطرف شود. (از متن اللغة).
|| دروغ. ...
پیشانی. (منتهی الارب). || نقطه که بر ناخن
افتد. (مهذب الاسماء). سپیدی که بر ناخن
پدید آید و برطرف شود. (از متن اللغة).
|| دروغ. ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ نَ مَ ] (ع اِ) خجک های سپید و سیاه، یا
نقطه های پوست گاو و جز آن، مخالف رنگ
آن. (منتهی الارب). نقطه های سفید و سیاه و
صورت های سیاه و سفید را گویند.
(جهانگیری). نقطه های سپید ...
نقطه های پوست گاو و جز آن، مخالف رنگ
آن. (منتهی الارب). نقطه های سفید و سیاه و
صورت های سیاه و سفید را گویند.
(جهانگیری). نقطه های سپید ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ نَ مِ ] (ع ص) ثور نَمِش؛ آن گاو که
نقطه ها دارد. (مهذب الاسماء). گاو نر چپار.
(از منتهی الارب) . گاو نر چپار و ابلق. (ناظم
الاطباء). گاو کوهی که بر او نقطه های سیاه و
سفید ...
نقطه ها دارد. (مهذب الاسماء). گاو نر چپار.
(از منتهی الارب) . گاو نر چپار و ابلق. (ناظم
الاطباء). گاو کوهی که بر او نقطه های سیاه و
سفید ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(نَ مِ) [ ع . ] (ص .) 1 - گاو نر چپار، گاو کوهی . 2 - شتری که در سپل آن نشانه
ایی باشد سوای «اثره » که بر روی زمین ظاهر گردد.
ایی باشد سوای «اثره » که بر روی زمین ظاهر گردد.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(نَ) [ ع . ] 1 - (مص ل .) دروغ گفتن . 2 - سخن چینی کردن . 3 - (اِمص .) دروغ ،
کذب . 4 - سخن چینی .
کذب . 4 - سخن چینی .
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(نَ مَ) [ ع . ] 1 - (اِ.) خال های سفید و سیاه یا نقطه های پوست گاو و جز آن ،
مخالف رنگ آن . 2 - (مص ل .) ابلق شدن ، چپار شدن .
مخالف رنگ آن . 2 - (مص ل .) ابلق شدن ، چپار شدن .
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
نَمِشَ
п. I
а نَمَشٌ
быть веснушчатым
II
نَمَشٌ
собир. веснушки; الظفر نمش беленькие пятнышки на ногтях; الحجارة الكريمة نمش плена на драгоценных камнях
III
نَمِشٌ
веснушчатый