Beer - بر
Beer - بر maddesi sözlük listesi
بر Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
buğday; hayrat; ihsan; kaplıca; litosfer; taş yuvarı
Arapça - Türkçe sözlük
I
بَرّ
1. taş yuvarı
Anlamı: yer küre katmanlarından taş küre
2. litosfer
Anlamı: taş yuvarı
II
بُرّ
1. kaplıca
Anlamı: taneleri ufak bir cins buğday
2. buğday
Anlamı: buğdaygillerin örnek bitkisi
III
بِرّ
1. ihsan
Anlamı: iyilk etme, ihsan
2. hayrat
Anlamı: sevap kazanmak için yapılan iyilik
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
I
معجم اللغة العربية المعاصرة
برَّ1/ برَّ بـ/ برَّ في بَرَرْتُ، يَبِِرّ، ابْرِرْ/ بِرَّ، بِرًّا وبُرورًا، فهو بارّ وبَرّ، والمفعول مَبْرور (للمتعدِّي)
• بَرَّ حَجُّه: قُبِلَ.
• برَّتِ اليمينُ: صدَقت "برّت عينُه- برَّ في قوله"| فعل مبرور: ما لا شبهة فيه ولا كذب ولا خيانة.
• برَّ والِدَيْه: توسَّع في الإحسان إليهما ووصلَهما ورفق بهما وأحسن معاملتهما، عكس عقَّ "ابن بار: مطيع، يُحسن معاملة والديه عن حبّ- {لاَ يَنْهَاكُمُ اللهُ عَنِ الَّذِينَ لَمْ يُقَاتِلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَلَمْ يُخْرِجُوكُمْ مِنْ دِيَارِكُمْ أَنْ تَبَرُّوهُمْ وَتُقْسِطُوا إِلَيْهِمْ}".
• برَّ اللهُ حجَّه: قَبِلَه "حج مبرور: لا يخالطه شيءٌ من المآثم- برَّ اللهُ صلاتَه".
• برّ اللهُ قَسَمَه: أجابه إلى ما أقسم عليه.
• برَّ الشَّخصُ ربَّه: توسّع في طاعته "برّ خالقَه: أطاعه- الْبِرُّ حُسْنُ الْخُلُقِ [حديث]- {وَلَكِنَّ الْبَارَّ مَنْ ءَامَنَ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ} [ق]".
• برَّ بيمينه/ برَّ في يمينه: وفّى بها، صدق فيها "برَّ بوعده".
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
برَّ2 بَرِرْتُ، يَبَرّ، ابْرَرْ/ بَرَّ، بِرًّا، فهو بَارّ وبَرّ
• بَرَّ الشَّخصُ: صلَح، ضدّ فجَر.
• برَّ حَجُّه ونحوه: قُبِلَ "برَّتِ الصَّلاةُ".
• برَّتِ اليمينُ: صَدَقَت.
• برَّتِ السِّلعةُ: راجتْ.
• برَّ البيعُ: خَلا من الشّبهة والكذب والخيانة.
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
بَرّ [مفرد]: ج أبرار (للعاقل) وبُرور:
1- صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من برَّ1/ برَّ بـ/ برَّ في وبرَّ2.
2- طائع ومخلص الود، كثير الطاعة لوالديه، محسن "{وَبَرًّا بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا شَقِيًّا}- {رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الأَبْرَارِ}".
3- أرض يابسة، ما انبسط من سطح الأرض ولم يغطِّه ماء، عكس بَحْر "يَشغل البَرُّ حوالي ثُلث الكرة الأرضيّة- {هُوَ الَّذِي يُسَيِّرُكُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ}"| بَرّ الأمان: بعيد عن الخطر ومصدر التَّهديد- بَرًّا وبحرًا: عن طريق البَرِّ والبحر- جلَسَ بَرًّا: خارجًا.
• البَرُّ: اسم من أسماء الله الحُسنى، ومعناه: فاعل البرّ والإحسان، الذي يُصلح أحوال عباده، ويُحسن إليهم في دينهم ودُنياهم "{إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ}".
IV
معجم اللغة العربية المعاصرة
بُرّ [جمع]: مف بُرَّة: (نت) حَبّ القمح، قمح صُلْب.
V
معجم اللغة العربية المعاصرة
بِرّ [مفرد]:
1- مصدر برَّ1/ برَّ بـ/ برَّ في وبرَّ2| بِرُّ الوالدَيْن: إطاعتهما وإخلاص الودّ لهما- خيرُ البِرِّ عاجلُه: أفضل أعمال البرّ ما كان سريعًا.
2- خير واتساع في الإحسان، فَضْل، صدق، طاعة، صلاح، عطاء، كلمة جامعة لكلِّ صفات الخير كالتَّقوى والطَّاعة والصِّلة والصِّدق "إِنَّ الصِّدْقَ يَهْدِي إِلَى الْبِرِّ وَإِنَّ الْبِرَّ يَهْدِي إِلَى الْجَنَّةِ [حديث]- {وَتَعَاوَنُوا عَلَى الْبِرِّ وَالتَّقْوَى وَلاَ تَعَاوَنُوا عَلَى الإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ}".
3- ثواب الله ورحمته "{لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ}".
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بَ ] (حروف اضافه، اِ) بلندی. (ناظم
الاطباء). بالا. (انجمن آرا) (آنندراج) (برهان).
بالای. زبر. روی. سر. (ناظم الاطباء). مقابل
فرود. مقابل پایین. (برهان). مقابل زیر. بر
برای استعلاست و بر زبر و بر بالای و بر روی
و امثال آن ...
الاطباء). بالا. (انجمن آرا) (آنندراج) (برهان).
بالای. زبر. روی. سر. (ناظم الاطباء). مقابل
فرود. مقابل پایین. (برهان). مقابل زیر. بر
برای استعلاست و بر زبر و بر بالای و بر روی
و امثال آن ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بَ ] (نف مرخم) مخفف برنده. (از
آنندراج). بَرَنده و همیشه بطور ترکیب
استعمال می شود. (ناظم الاطباء).
ترکیب ها:
- انده بر. بادبر. باربر. پیامبر. پیغامبر.
پیغمبر. تیماربر. دلبر. راهبر. رهبر. رنج بر.
ستم بر. عروس حمام بر. ...
آنندراج). بَرَنده و همیشه بطور ترکیب
استعمال می شود. (ناظم الاطباء).
ترکیب ها:
- انده بر. بادبر. باربر. پیامبر. پیغامبر.
پیغمبر. تیماربر. دلبر. راهبر. رهبر. رنج بر.
ستم بر. عروس حمام بر. ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بُ ] (نف مرخم) بُرنده و همیشه بطور
ترکیب استعمال میشود مانند چوب بر و
ناخن بر. (ناظم الاطباء). در آخر بعضی اسماء
درآید صفت مرکب سازد. و رجوع به
ترکیبهای زیر شود:
- آهن بر؛ برندهٔ آهن. قطع ...
ترکیب استعمال میشود مانند چوب بر و
ناخن بر. (ناظم الاطباء). در آخر بعضی اسماء
درآید صفت مرکب سازد. و رجوع به
ترکیبهای زیر شود:
- آهن بر؛ برندهٔ آهن. قطع ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بُ ] (اِ) گروه. طایفه. دسته. (در لهجهٔ
بختیاری).
- یک بر؛ در تداول یک گروه کثیر. یک
دستهٔ بزرگ و در آن نفرت و کراهت هست و
چون دشنام و نفرینی است. (یادداشت مؤلف).
بختیاری).
- یک بر؛ در تداول یک گروه کثیر. یک
دستهٔ بزرگ و در آن نفرت و کراهت هست و
چون دشنام و نفرینی است. (یادداشت مؤلف).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بَ رر ] (ع مص) راستگو شدن در سوگند.
|| (اِ مص) راستی. سوگند. (منتهی الارب).
|| (ص) مهربان. (منتهی الارب) (غیاث
اللغات) (آنندراج) (اقرب الموارد)...
|| راستگوی. ...
|| (اِ مص) راستی. سوگند. (منتهی الارب).
|| (ص) مهربان. (منتهی الارب) (غیاث
اللغات) (آنندراج) (اقرب الموارد)...
|| راستگوی. ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بَ رر ] (ع اِ) دشت. مقابل بحر. (منتهی
الارب). زمین خشک. (از اقرب الموارد).
زمین خشک و بیابان. ج، بُرور. (اقرب
الموارد) (غیاث اللغات). خشکی :
نشان تو نایافته شهریارا
نه ماهیست در بحر و نه مرغ در ...
الارب). زمین خشک. (از اقرب الموارد).
زمین خشک و بیابان. ج، بُرور. (اقرب
الموارد) (غیاث اللغات). خشکی :
نشان تو نایافته شهریارا
نه ماهیست در بحر و نه مرغ در ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بِ رر ] (ع مص) راست گفتن. (اقرب
الموارد). برارة. (اقرب الموارد). || راستگو
شدن در سوگند. (منتهی الارب) (از اقرب
الموارد). برور. (اقرب الموارد). || راست
شدن سوگند. (اقرب الموارد) (ناظم ...
الموارد). برارة. (اقرب الموارد). || راستگو
شدن در سوگند. (منتهی الارب) (از اقرب
الموارد). برور. (اقرب الموارد). || راست
شدن سوگند. (اقرب الموارد) (ناظم ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بُ رر ] (ع اِ) گندم. (منتهی الارب) (غیاث
اللغات) (آنندراج) (ناظم الاطباء) (اقرب
الموارد). برة یکی. (منتهی الارب) (اقرب
الموارد) (ناظم الاطباء). ج، ابرار. (منتهی
الارب):
به بر و شات مرا بر و مکرمت فرمای
که ...
اللغات) (آنندراج) (ناظم الاطباء) (اقرب
الموارد). برة یکی. (منتهی الارب) (اقرب
الموارد) (ناظم الاطباء). ج، ابرار. (منتهی
الارب):
به بر و شات مرا بر و مکرمت فرمای
که ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ بَ رر ] (اِخ) نامی از نامهای خدای تعالی.
(منتهی الارب) (اقرب الموارد) (ناظم
الاطباء).
(منتهی الارب) (اقرب الموارد) (ناظم
الاطباء).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
یخ نوشتن (بَ. یَ. نِ وِ تَ) (مص ل .) کنایه از: به هیچ شمردن ، نابوده انگاشتن .
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(بُ) 1 - ریشة فعل «بریدن » 2 - عمل جدا کردن ورق های بازی . 3 - (ص فا.) در ترکیب
به معنی «برنده » آید: چوب بر، آهن بر. ؛~خوردن جابه جا و در هم آمیخته شدن کارها
یا ورق های بازی .
به معنی «برنده » آید: چوب بر، آهن بر. ؛~خوردن جابه جا و در هم آمیخته شدن کارها
یا ورق های بازی .
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
( ~.) [ په . ] ( اِ.) 1 - سینه . 2 - آغوش ، کنار. 3 - طرف ، جانب . 4 - ضلع خارجی
زمین یا ساختمان که به طرف کوچه یا خیابان راه باشد.
زمین یا ساختمان که به طرف کوچه یا خیابان راه باشد.
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
بَرّ
['barːa]
v
1) وَفَى tenir sa parole
◊
بَرَّ في وَعْدِهِ — Il a tenu sa promesse.
2) قُبِلَ être accepté, accompli
◊
بَرَّ الحجُّ — Il a bien accompli son pélerinage.
3) أحْسَنَ respecter, honorer
◊
َبرَّ بِوالِدَيْهِ — Il a honoré ses parents.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
بَرّ: كانَ بارّاً، أطَاعَ، أحْسَنَ إلى
to be pious, dutiful, devoted, reverent, faithful, kind, true; to honor, revere, venerate, treat with reverence or kindness; to obey, be obedient to; to do good to, be charitable to
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
بِرّ: إحْسان
charity, beneficence, benefaction, benevolence, philanthropy, performance of good deeds
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
بِرّ: إخْلاص، طاعَة، صَلاَح
piety, dutifulness, devotion, fidelity, faithfulness, loyalty, attachment; obedience; reverence, veneration; kindness; uprightness, probity