Ra's - رعس
Ra's - رعس maddesi sözlük listesi
رعس Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(رَعَسَ) -َ رَعْسًا، ورَعَسَانًا: ارتعش وانتفضَ. و- مشى مشيًا ضعيفًا من إِعياءٍ وغيره. و- هَزَّ رأْسه من الضَّعف، أَو النوم، أَو النشاط. فهو راعِسٌ، ورَعَّاسٌَ. وهس راعسةٌ، ورعّاسة. وهو رَعُوسٌ، ورَعِيسٌ، وهي رَعُوسٌ أَيضًا.
(أَرْعسَهُ): أَرعشه.
(ارْتَعسَ): ارتعش: أي ارتجف واضطرب.
(ترعَّسَ): ارتعس.
(الرَّعَّاسُ) - يقال: رُمْحٌ رَعَّاس: يهتز ويضطرب.
(الرَّعُوسُ) - يقال: هو رَعُوسٌ: يَرْجُفُ رأْسه نُعاسًا أَو ضعفًا أَو نشاطًا. وناقةٌ رَعُوسٌ: سريعةُ رَجْعِ اليدين. ورمحٌ رَعُوسٌ: ليِّن المَهَزَّة.
(المِرْعَسُ): الخسيسُ القشَّاش.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
رعس: الرَّعْسُ والارْتِعاس: الانْتِفاض، وقد رَعَسَ، فهو راعِسٌ؛ قال الراجز: والمَشْرَفيُّ في الأَكُفِّ الرُّعَّسِ، بمَوْطِنٍ يُنْبِطُ فيه المُحْتَسِي، بالقَلَعِيَّاتِ نِطافَ الأَنْفُسِ ورمح رَعَّاسٌ: شديد الاضطراب. وتَرَعَّس: رَجَفَ واضطرب. ورمح مَرْعُوس ورَعَّاس إِذا كان لَدْنَ المَهَزَّة عَرَّاصاً شديد الاضطراب. والرَّعْسُ: هَزُّ الرأْس في السير. وناقة راعِسَة: تَهُزُّ رأْسها في سيرها، وبعير راعِسٌ ورَعِيسٌ كذلك؛ قال الأَفوَه الأَوْديّ: يَمْشي خِلالَ الإَِبْلِ مُسْتَسْلِماً في قِدِّهِ، مَشْيَ البَعيرِ الرَّعِيسْ والرَّعَسانُ: تحريك الرأْس ورَجَفانهُ من الكِبَر؛ وأَنشد لنَبْهانَ: سَيَعْلَمُ مَنْ يَنْوي جَلائي أَنني أَريبٌ، بأَكْنافِ النَّضِيضِ، حَبَلْبَسُ أَرادوا جلائي يومً فَيْدَ، وقَرَّبوا لِحًى ورُؤُوساً للشهادةِ تَرْعَسُ وفي التهذيب: حَبَلَّسُ، وقال: الحَبَلَّسُ والحَلْبَسُ والحُلابسُ الشجاع الذي لا يبرح مكانه. وناقة رَعُوسٌ: وهي التي قد رَجَف رأَسُها من الكِبَر، وقيل: تحرَّك رأْسها إِذا عَدَتْ من نَشاطها. الفراء: رَعَسْتُ في المشي أَرْعَسُ إِذا مشيت مشياً ضعيفاً من إِعْياء أَو غيره. والارْتِعاسُ: مثلُ الارتِعاش والارْتِعادِ، يقال: ارْتَعَسَ رأْسه وارْتَعَشَ إِذا اضْطرب وارْتَعَدَ، وأَرْعَسَه مثل أَرْعَشَة؛ قال العجاج يصف سيفاً يَهُذُّ ضَريبَتَه هَذّاً: يُذْري بإِرْعاسِ يَمينِ المُؤْتَلي، خُضُمَّةَ الدَّارِع هَّذَّ المُخْتَلي ويروى بالشين؛ يقول: يقطع وإِن كان الضارب مُقَصِّراً مُرْتَعِشَ اليدِ. يُذْري أَي يُطِير. والإِرْعاسُ: الارْتِجافُ. والمُؤْتَلي: الذي لا يبلغ جُهْدَه. وخُضُمَّةُ كل شيء: معظمُه. والدَّارِعُ: الذي عليه الدِّرْعُ، يقول: يقطع هذا السيفُ مُعْظَمَ هذا الدارع على أَن يمين الضارب به تَرْجُف، وعلى أَنه غير مجتهد في ضربته، وإِنما نعت السيف بسرعة القطع. والمُخْتَلي: الذي يَحْتَشُّ بمِخْلاه، وهو مِحَشُّه. ورَعَسَ يَرْعَسُ رَعْساً، فهو راعِسٌ ورَعُوسٌ: هَزَّ رأْسه في نومه؛ قال: عَلَوْت حين يَخْضَعُ الرَّعُوسا والمَرْعُوسُ والرَّعِيسُ: الذي يُشدّ من رجاله إِلى رأْسه بحبل حتى لا يرفع رأْسه، وقد فسر بيت الأَفوه به. والمِرْعَسُ: الرجل الخسيس القَشَّاشُ، والقشَّاشُ: الذي يلتقط الطعام الذي لا خير فيه من المزابل.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ رَ ] (ع مص) مرتعش شدن و لرزیدن.
(ناظم الاطباء). لرزیدن و فشاندن. (منتهی
الارب) (آنندراج). || جنبانیدن سر در
خواب. (از اقرب الموارد از لسان).
|| آهسته رفتن از ماندگی و ضعف. (منتهی ...
(ناظم الاطباء). لرزیدن و فشاندن. (منتهی
الارب) (آنندراج). || جنبانیدن سر در
خواب. (از اقرب الموارد از لسان).
|| آهسته رفتن از ماندگی و ضعف. (منتهی ...