Tecellî - تجلی
Tecellî - تجلی maddesi sözlük listesi
تجلی Arapça ve farsça anlamları
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ تَ جَ لْ لی ] (ع مص) (از: «ج ل و») ظاهر و منکشف شدن. (قطر المحیط) (اقرب
الموارد) (از تاج العروس ج ۱۰ ص ۷۵).
منکشف شدن کار و هویدا گردیدن. (منتهی
الارب) (ناظم الاطباء). هویدا شدن. ...
الموارد) (از تاج العروس ج ۱۰ ص ۷۵).
منکشف شدن کار و هویدا گردیدن. (منتهی
الارب) (ناظم الاطباء). هویدا شدن. ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ تَ جَ لْ لی ] (ع مص) (از: «ج ل ی») بالای چیزی برآمدن. (از تاج العروس ج ۱۰
ص ۷۷) (منتهی الارب) (ناظم الاطباء) (از
قطر المحیط) (از اقرب الموارد).
|| نگریستن بسوی چیزی. (منتهی
الارب) ...
ص ۷۷) (منتهی الارب) (ناظم الاطباء) (از
قطر المحیط) (از اقرب الموارد).
|| نگریستن بسوی چیزی. (منتهی
الارب) ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ تِ جِ لْ لی ] (اِخ) دهی است از
دهستان گوکلان بخش مرکزی شهرستان گنبد
قابوس که در سیزده هزارگزی خاور کلاله
قرار دارد کوهستانی و جنگل و معتدل است و
۱۵۰ تن سکنه دارد. آب آن از رودخانهٔ تنگ
راه ...
دهستان گوکلان بخش مرکزی شهرستان گنبد
قابوس که در سیزده هزارگزی خاور کلاله
قرار دارد کوهستانی و جنگل و معتدل است و
۱۵۰ تن سکنه دارد. آب آن از رودخانهٔ تنگ
راه ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ تَ جَ لْ لی ] (اِخ) سامی بیک آرد:
محمدحسین، از اهالی کاشان است که به
هندوستان مهاجرت کرد و مدتی در گجرات
اقامت نمود و با مولانا نظیری مشاعره داشت
و در سال ۱۰۴۱ هـ . ق. درگذشت ...
محمدحسین، از اهالی کاشان است که به
هندوستان مهاجرت کرد و مدتی در گجرات
اقامت نمود و با مولانا نظیری مشاعره داشت
و در سال ۱۰۴۱ هـ . ق. درگذشت ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ تَ جَ لْ لی ] (اِخ) آذر بیگدلی آرد:
نامش میرزاعلی رضا اصلش از فارس و
پدرش از دهاقین آنجا بوده نظر بفطرات
اصلی در اوایل حال به اصفهان خاصه در
خدمت آقاحسین خونساری کسب کمالات
کرده بعد بهندوستان رفته آخرالامر ...
نامش میرزاعلی رضا اصلش از فارس و
پدرش از دهاقین آنجا بوده نظر بفطرات
اصلی در اوایل حال به اصفهان خاصه در
خدمت آقاحسین خونساری کسب کمالات
کرده بعد بهندوستان رفته آخرالامر ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ تَ جَ لْ لی ] (اِخ) (ملا...) از اهل
بخارا و در آخر عمر در بلخ فوت شده این
شعر از اوست:
هنوز لب بدعا ناگشوده از صد جا
رسید مژده که درهای آسمان بستند.
(آتشکدهٔ آذر).
و رجوع به قاموس الاعلام ...
بخارا و در آخر عمر در بلخ فوت شده این
شعر از اوست:
هنوز لب بدعا ناگشوده از صد جا
رسید مژده که درهای آسمان بستند.
(آتشکدهٔ آذر).
و رجوع به قاموس الاعلام ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(تَ جَ لّ) [ ع . ] 1 - (مص ل .) پدید آمدن ، نمایان شدن . 2 - (اِمص .) هویدایی .
Farsça - Azeri sözlük Metni çevir
utal(izah: ürjan. – utal yardım.
utalıtda: urjan halətdə. tə'cili muriddə.)
utalıtda: urjan halətdə. tə'cili muriddə.)
Tecellî - تجلی diğer yazımlar
Sıradaki maddeler
Latin göre sıradaki maddeler