Şefn - شفن
Şefn - شفن maddesi sözlük listesi
شفن Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(شَفَنَهُ) وإليه- شُفُونًا: نظَرَ إِليه بمُؤْخِر عَيْنهِ كارهًا، أو مُتَعَجِّبًا، أو ساخِرًا. فهو شافِنٌ، و شَفُونٌ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
شفن: شَفَنَه يَشْفِنه، بالكسر، شَفْناً وشُفُوناً وشَفِنَه يَشْفَنه شَفْناً، كلاهما: نظر إليه بمُؤْخِرِ عينيه بِغْضَةً أَو تعجباً، وقيل: نظره نظراً فيه اعتراض. الكسائي: شَفَِنْتُ إلى الشيء وشَنِفْت إذا نظرت إليه؛ قال الأَخطل: وإذا شَفَنَّ إلى الطريقِ رأَيْنَه لَهِقاً، كشاكِلَةِ الحصانِ الأَبْلَقِ وفي حديث مُجالد بن مسعود: أَنه نظر إلى الأَسوَدِ ابن سُرَيْعٍ يَقُصُّ في ناحيةِ المسجد فشَفَنَ الناسُ إليهم؛ قال أَبو عبيد: قال أَبو زيد الشَّفْنُ أَن يرفع الإِنسان طرفه ناظراً إلى الشيءِ كالمتعجب منه أَو كالكاره له أَو المُبْغِضِ، ومثله شنِفَ. وفي رواية أَبي عبيد عن مُجالِدٍ: رأَيتكم صنعتم شيئاً فشَفَنَ الناسُ إليكم فإِياكم وما أَنكر المسلمون. أَبو سعيد: الشَّفْنُ النَّظَرُ بمُؤْخِرِ العين، وهو شافِنٌ وشَفُون؛ وأَنشد الجوهري للقَطَاميّ: يُسارِقْنَ الكلامَ إليَّ لَمّا حَسِسْنَ حِذَارَ مُرتَقِبٍ شَفُونِ قال: وهو الغَيُور. ابن السكيت: شَفِنْت إليه وشَنِفْت بمعنى، وهو نظر في اعتراض؛ وقال رؤبة: يَقْتُلْنَ، بالأَطرافِ والجُفُونِ، كُلَّ فَتًى مُرْتَقِبٍ شَفُونِ ونَظَرٌ شَفُونٌ ورجل شَفُون وشُفَنٌ؛ وقال جَنْدَل بن المُثَنَّى الحارثي: ذي خُنْزُواناتٍ ولَمَّاحٍ شُفَنْ ورواه بعضهم: ولَمَّاحٍ شُفا؛ قال ابن سيده: ولا أَدري ما هذا. والشَّفُونُ: الغَيُور الذي لا يَفْتُر طرفه عن النظر من شِدَّة الغَيْرة والحَذَرِ. والشَّفْنُ والشَّفِنُ: الكَيِّسُ العاقل. والشَّفْنُ: البُغْض. والشَّفَّانُ: القُرُّ والمَطر؛ قال الشاعر: ولَيْلَةٍ شَفَّانُها عَرِيُّ، تُحَجَّرُ الكلبَ له صَئِيُّ وقال آخر: في كِناسٍ ظاهرٍ يَسْتُره، من عَلُ الشَّفَّان، هُدَّابُ الفَنَنْ. والشَّفْنُ: رَقُوبُ الميراث (* قوله “رقوب الميراث” عبارة غيره: رقيب الميراث). أَبو عمرو: الشَّفْنُ الانتظار؛ ومنه حديث الحسن: تَموتُ وتَتْرُكُ مالك للشَّافِنِ أَي للذي ينتظر موتك، استعار النظر للانتظار كما استعمل فيه النظر، ويجوز أَن يريد به العَدُوّ لأَن الشُّفُون نظر المُبْغِضِ.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ شَ ] (ع ص، اِ) چشم دارندهٔ میراث.
(منتهی الارب) (آنندراج) (ناظم الاطباء) (از
اقرب الموارد). || (اِمص) چشم داشت و
انتظار. (منتهی الارب) (ناظم الاطباء)
(آنندراج). انتظار. (از اقرب الموارد).
(منتهی الارب) (آنندراج) (ناظم الاطباء) (از
اقرب الموارد). || (اِمص) چشم داشت و
انتظار. (منتهی الارب) (ناظم الاطباء)
(آنندراج). انتظار. (از اقرب الموارد).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ شَ ] (ع مص) به کنج چشم نگریستن
کسی را. (منتهی الارب) (آنندراج) (ناظم
الاطباء). اشفان. (تاج المصادر بیهقی). || به
تعجب نگریستن به سوی چیزی. (از منتهی
الارب) (آنندراج) (از ناظم الاطباء). ...
کسی را. (منتهی الارب) (آنندراج) (ناظم
الاطباء). اشفان. (تاج المصادر بیهقی). || به
تعجب نگریستن به سوی چیزی. (از منتهی
الارب) (آنندراج) (از ناظم الاطباء). ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ شَ / شَ فِ ] (ع ص) زیرک و دانا و
باهوش و دارای کیاست. (ناظم الاطباء).
زیرک و دانا. (منتهی الارب) (آنندراج) (از
اقرب الموارد). مرد زیرک. (مهذب الاسماء).
باهوش و دارای کیاست. (ناظم الاطباء).
زیرک و دانا. (منتهی الارب) (آنندراج) (از
اقرب الموارد). مرد زیرک. (مهذب الاسماء).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ شُ فَ ] (ع ص) تیزنظر. (از اقرب
الموارد) (منتهی الارب) (آنندراج) (ناظم
الاطباء).
الموارد) (منتهی الارب) (آنندراج) (ناظم
الاطباء).
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
شَفَنٌ
1) наждак, наждачная бумага
2) зоол. скат
II
شَفَنَ
п. I
и شُفُونٌ
смотреть искоса