Avez - عوز
Avez - عوز maddesi sözlük listesi
عوز Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
açlık; fakirlik; kesat; parasızlık; sefalet; yokluk; yoksulluk; yoksunluk
Arapça - Türkçe sözlük
عَوَز
1. kesat
Anlamı: yokluk, kıtlık
2. yokluk
Anlamı: fakirlik
3. yoksunluk
Anlamı: mahrum olma durumu
4. fakirlik
Anlamı: fakir olma durumu, yoksulluk
5. parasızlık
Anlamı: parasız olma durumu
6. sefalet
Anlamı: yoksulluk
7. yoksulluk
Anlamı: yoksul olma durumu
8. açlık
Anlamı: yoksul ve parasız olma durumu
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
عوز: الليث: العَوَزُ أَن يُعْوِزَكَ الشيءُ وأَنت إِليه محتاج، وإِذا لم تجد الشيءَ قلت: عازَني؛ قال الأَزهري: عازَنِي ليس بمعروف. وقال أَبو مالك: يقال أَعْوزَنِي هذا الأَمْرُ إِذا اشتدَّ عليك وعَسُرَ، وأَعْوَزَنِي الشيءُ يُعْوِزُنِي أَي قَلَّ عندي مع حاجتي إِليه. ورجل مُعْوِزٌ: قليل الشيء. وأَعْوَزَه الشيءُ إِذا احتاج إِليه فلم يقدر عليه. والعَوَزُ، بالفتح: العُدْمُ وسوءُ الحال. وقال ابن سيده: عازني الشيءُ وأَعْوَزَنِي أَعْجَزَنِي على شدة حاجة، والاسم العَوَزُ. وأَعْوَزَ الرجلُ، فهو مُعْوِزٌ ومُعْوَز إِذا ساءَتْ حالُه؛ الأَخيرة على غير قياس. وأَعْوَزَه الدهرُ: أَحوجه وحلَّ عليه الفَقْرُ. وإِنه لَعَوِز لَوِزٌ: تأْكيد له، كما تقول:تَعْساً له ونَعْساً. والعَوَزُ: ضِيقُ الشيء. والإِعْوازُ: الفقر. والمُعْوِزُ: الفقير. وعَوِزَ الشيءُ عَوَزاً إِذا لم يوجد. وعَوِزَ الرجلُ وأَعْوَزَ أَي افتقر. ويقال: ما يُعْوِزُ لفلان شيءٌ إِلاَّ ذهب به، كقولك: ما يُوهِفُ له وما يُشْرِفُ؛ قاله أَبو زيد بالزاي، قال أَبو حاتم: وأَنكره الأَصمعي، قال: وهو عند أَبي زيد صحيح ومن العرب مسموع. والمِعْوَزُ: خرقة يلف بها الصبي، والجمع المَعاوِزُ؛ قال حسان: ومَوْؤُودَةٍ مَقْرُورَةٍ في مَعاوِزٍ، بآمَتِها مَرْمُوسَةٍ لم تُوَسَّدِ الموْؤُودة: المدفونة حية. وآمتها: هَنَتُها يعني القُلْفَة. وفي التهذيب: المَعاوِزُ خُلْقانُ الثياب، لُفَّ فيها الصبي أَو لم يلف. والمِعْوَزَةُ والمِعْوَزُ: الثوب الخَلَقُ، زاد الجوهري: الذي يُبْتَذَلُ. وفي حديث عمر، رضي الله عنه: أَمَا لك مِعْوَزٌ أَي ثوب خَلَقٌ لأَنه لباس المُعْوِزِينَ فَخُرِّجَ مَخْرَجَ الآلة والأَداة. وفي حديثه الآخر، رضي الله عنه: تَخْرُجُ المرأةُ إِلى أَبيها يَكِيدُ بنَفْسِه فإِذا خرجت فَلْتَلْبَس مَعاوِزَها؛ هي الخُلْقان من الثياب، واحدها مِعْوَز، بكسر الميم، وقيل: المِعْوَزَةُ كل ثوب تَصُونُ به آخَرَ، وقيل: هو الجديد من الثياب؛ حكي عن أَبي زيد، والجمع مَعاوِزَةٌ، زادوا الهاء لتمكين التأْنيث؛ أَنشد ثعلب: رَأَى نَظْرَةً منها، فلم يَمْلِكِ الهَوى، مَعاوِزُ يَرْبُو تَحْتَهُنَّ كَثِيبُ فلا محالة أَن المعاوز هنا الثياب الجُدُدُ؛ وقال: ومُحْتَضَرِ المَنافِعِ أَرْيَحِيٍّ، نَبِيلٍ في مَعاوِزةٍ طِوالِ أَبو الهيثم: خَرَطْتُ العُنْقُودَ خَرْطاً إِذا اجتذبت ما عليه من العَوْزِ، وهو الحب من العنب، بجميع أَصابعك حتى تُنقيه من عُودِه، وذلك الخَرْطُ، وما سقط منه عند ذلك هو الخُرَاطَةُ، والله سبحانه وتعالى أَعلم.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ عَ ] (ع مص) احتیاج یافتن چیزی را و
نیافتن آن. (از المنجد). مصدر است. (از اقرب
الموارد). || (اِ) دانهٔ انگور. یک دانهٔ آن
«عوزة». (از منتهی الارب) (از آنندراج) (از
ناظم الاطباء) (از ...
نیافتن آن. (از المنجد). مصدر است. (از اقرب
الموارد). || (اِ) دانهٔ انگور. یک دانهٔ آن
«عوزة». (از منتهی الارب) (از آنندراج) (از
ناظم الاطباء) (از ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ عَ وَ ] (ع مص) نایاب گشتن. (از منتهی
الارب) (از ناظم الاطباء). نایافت گردیدن
چیزی و نایاب گشتن. (از آنندراج). نایاب
شدن و یافت نگشتن چیزی در حالی که بدان
احتیاج باشد. (از اقرب الموارد). ...
الارب) (از ناظم الاطباء). نایافت گردیدن
چیزی و نایاب گشتن. (از آنندراج). نایاب
شدن و یافت نگشتن چیزی در حالی که بدان
احتیاج باشد. (از اقرب الموارد). ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ عَ وِ ] (ع ص) مرد نیازمند و محتاج.
(ناظم الاطباء) (از اقرب الموارد).
- إنه لَعوز لوز؛ از اتباع است. (منتهی
الارب) (ناظم الاطباء) (از اقرب الموارد).
یعنی نیازمند میباشد. (ناظم الاطباء).
(ناظم الاطباء) (از اقرب الموارد).
- إنه لَعوز لوز؛ از اتباع است. (منتهی
الارب) (ناظم الاطباء) (از اقرب الموارد).
یعنی نیازمند میباشد. (ناظم الاطباء).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
(اِخ) نام مردی است. (منتهی الارب). از
اعلام است. (از تاج العروس).
اعلام است. (از تاج العروس).
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
عَوِزَ
[ʔʼ'wiza]
v
إِفْتَقَرَ s'appauvrir
◊
عَوِزَ بَعْدَ أنَ كانَ غَنِيًّا — Il s'est appauvri après avoir été riche.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
عَوَز: فَقْر، عُدُم
lack, want, need(iness), privation, deprivation, destitution, poverty, indigence, penury
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
(عوز)
II
عَوِزَ
п. I
а عَوَزٌ
быть бедным, нуждающимся
III
عَوْزٌ
недостаток, нехватка, потребность
IV
عَوَزٌ
нужда; бедность
V
عَوِزٌ
нуждающийся; бедный