Gufel - غفل
Gufel - غفل maddesi sözlük listesi
غفل Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
unutmak
Arapça - Türkçe sözlük
غَفَلَ
unutmak
Anlamı: aklında kalmamak
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(غَفَلَ) عن الشيء -ُ غُفُولا، وغَفْلَة: سَهَا من قِلَّة التحفُّظ والتيقُّظ. و- الشَّيْء: تركه إهمالا من غير نسيان. و- ستره. فهو غافل. (ج) غُفول، وغُفَّلٌ.
(أَغْفَلَ) الشيءَ: غَفَلَ عنه. و-الدابةَ: لم يجعل لها وَسمًا. و- فلانًا عن الشيءِ: جعله غافلاً عنه. و- فلانًا: أَصابه غافلاً. و- سَمَّاه غافلاً. و- سأَله وقتَ شُغْلِه ولم ينتظره وقتَ فراغه. و- فلانًا عن الشيءِ: أَذهله عنه.
(غَفَّلَ) فلانًا: أَغفله. و- كفاه وهو غافلٌ لا يُعنَى بشيءٍ. و- الشيءَ: غَفَله.
(تَغَافَلَ): تعمَّد الغفلة. و- أَرى من نفسه أَنه غَافلٌ وليس به غفلة. و- عن فلان: اهتبل غَفْلَتَه.
(تَغَفَّلَ) فلانًا: أَتاه غافلاً. و- ترقب غفلتَه. و- فلانًا عن كذا: تخدَّعَه عنه على غفلة منه.
(اسْتَغْفَلَهُ): ترقَّب غفلتَه.
(الغُفْلُ): مَن لا يُرجى خيرُه ولا يُخشى شرُّه. و- مَن لا حَسَبَ له من الرِّجال. و- ما لا علامةَ فيه من قِداح المَيْسِر فلا غُنْمَ له ولا غرْمَ عليه. يقال: قِدْحٌ غُفْلٌ، وقِداحٌ غُفْلٌ، وأَغفالٌ. و- ما لا علامة فيه وَلاَ أَثر عِمارة مِن الأَرَضِين والطُّرق ونحوِها. و- كلُّ ما لا سِمَة عليه من الدوابّ. يقال: إِبلٌ أَغفال: لا سمات عليها. و- الرجلُ الذي لم تَسِمْه التجارب. و- الأَرضُ التي لم تُمطَر. و- المادةُ لم تصنع. و- الشِّعرُ المجهولُ قائله. و- الكتابُ الذي لم يُسَمَّ واضعُه. (ج) أَغفالٌ.
(الغَفَلُ): السَّعةُ من العيش. يقال: فلانٌ في غَفَل من عيشِه: أَي في سَعةٍ منه.
(المُغَفَّلُ): مَن لا فِطْنَة له.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
غفل: غَفَلَ عنه يَغْفُلُ غُفولاً وغَفْلةً وأَغْفَلَه عنه غيرُه وأَغْفَلَه: تركَه وسها عنه؛ وأَنشد ابن بري في الغُفول: فابك هلاًّ واللَّيالي بِغِرَّةٍ تَدُورُ، وفي الأَيام عنك غُفولُ (* قوله “فابك هلا إلخ” كذا في الأصل). وأَغْفَلْتُ الرجل: أَصبْتُه غافلاً، وعلى ذلك فسر بعضهم قوله عز وجل: ولا تُطِعْ من أَغْفَلْنا قلْبَه عن ذِكْرِنا؛ قال: ولو كان على الظاهر لوجب أَن يكون قوله واتَّبَع هَواه، بالفاء دون الواو؛ وسئل أَبو العباس عن هذه الآية فقال: مَنْ جَعَلْناه غافلاً، وكلام العرب أَكثرُه أَغْفَلْته سمّيته غافِلاً، وأَحْلَمْتُه سمّيته حَليماً، قال: وفعلَ هو وأَفْعَلته أَنا، أَكثرُ اللغة ذهَب وأَذْهَبْته، هذا أَكثر الكلام، وفَعَّلْت أَكْثَرْتُ ذلك فيه مثل غَلَّقْت الأَبواب وأَغْلَقْتها، وأَفْعَلْتُ يَجيءُ مكانَ فَعَّلْت مثل مَهَّلْتُه وأَمْهَلْته ووَصَّيْتُ وأَوْصَيْتُ وسَقَّيْتُ وأَسْقَيْتُ. وفي حديث أَبي موسى: لعَلَّنا أَغْفَلْنا رسولَ الله، صلى الله عليه وسلم، يَمينَه أَي جَعَلْناه غافلاً عن يمينه بسبب سُؤَالِنا، وقيل: سأَلْناه وقت شُغْله ولم ننتظر فراغه. يقال: تغَفَّلْته واسْتَغْفَلْته أَي تحيَّنْتُ غَفْلَته. ويقال: هو في غَفَلٍ من عَيشِه أَي في سعة؛ أَبو العباس: الغَفَلُ الكثيرُ الرفيعُ. ونَعَمٌ أَغْفالٌ: لا لِقْحةَ فيها ولا نَجِيب. وقال بعض العرب: لنا نَعَمٌ أَغْفالٌ ما تَبِضُّ؛ يصفُ سَنةً أَصابتهم فأَهلكت جيادَ مالهم. وقال شمر: إِبل أَغْفالٌ لا سِماتِ عليها، وقِداحٌ أَغْفالٌ. سيبويه: غَفَلْتُ صرت غافلاً. وأَغْفَلْتُه وغفَلْت عنه: وصَّلْت غَفَلي إِليه أَو تركته على ذُكْرٍ. قال الليث: أَغْفَلْت الشيء تركته غَفَلاً وأَنت له ذاكر. قال ابن سيده: وقوله تعالى: وكانوا عنها غافِلينَ؛ يصلح أَن يكون، والله أَعلم، كانوا في تركهم الإِيمانَ بالله والنظرَ فيه والتدبُّرَ له بمنزلة الغافِلين، قال: ويجوز أَن يكون وكانوا عما يراد بهم من الإِثابة عليه غافِلين، والاسم الغَفْلة والغَفَل؛ قال: إِذْ نحْنُ في غَفَلٍ، وأَكْبَرُ هَمِّنا صِرْفُ النَّوَى، وفِراقُنا الجِيرانا وفي الحديث: من اتَّبَعَ الصَّيْدَ غَفَلَ أَي يَشْتَغِلُ به قلبه ويستولي عليه حتى تصير فيه غَفْلة. والتَّغافُلُ: تَعمُّدُ الغَفْلة على حدِّ ما يجيء عليه هذا النحو. وتَغَافَلْت عنه وتغفَّلْتُه إِذا اهْتَبَلْتَ غَفْلَتَه. ابن السكيت: يقال قد غَفَلْت فيه وأَغْفَلْتُه. والتَّغْفِيل: أَن يكفيك صاحبُك وأَنت غافِلٌ لا تَعْنَى بشيء. والتَّغَفُّل: خَتْلٌ في غَفْلة. والمُغَفَّلُ: الذي لا فِطْنة له. والغَفُول من الإِبل: البَلْهاء التي لا تمنع من فَصِيل يرضعها ولا تبالي منْ حَلبها. والغُفْل: المُقيّد الذي أُغْفِل فلا يرجى خيرُه ولا يخشى شرّه، والجمع أَغْفال. والأَغْفالُ: المَواتُ. والغُفْلُ: سَبْسَبٌ مَيّتة لا علامةَ فيها؛ وأَنشد: يتْركْنَ بالمَهامِهِ الأَغْفالِ وكلُّ ما لا علامة فيه ولا أَثر عمارة من الأَرضين والطُّرقِ ونحوها غُفْلٌ، والجمع كالجمع. وفي كتابه لأُكَيْدِرَ: إِنّ لنا الضاحيةَ والمَعامِيَ وأَغْفالَ الأَرض أَي المجهولة التي ليس فيها أَثر يعرف، وحكى اللحياني: أَرض أَغْفالٌ كأَنهم جعلوا كل جزء منها غُفْلاً. وبلادٌ أَغْفالٌ: لا أَعلام فيها يُهتدى بها، وكذلك كل ما لا سمة عليه من الإِبل والدواب. ودابّة غُفْل: لا سمة عليها. وناقة غُفْل: لا تُوسَم لئلا تَجِب عليها صدقة؛ وبه فسر ثعلب قول الراجز: لا عيشَ إِلاَّ كلُّ صَهْباءَ غُفُلْ تَناوَلُ الحوضَ، إِذا الحوض شُغِلْ وقد أَغْفَلْتُها إِذا لم تَسِمْها. وفي الحديث: أَن نَفاذة الأَسْلَمي قال: يا رسول الله، إِنِّي رجل مُغْفِلٌ فأَين أَسِمُ إِبلي؟ أَي صاحبُ إِبلٍ أَغْفالٍ لا سمات عليها؛ ومنه حديث طهفة: ولنا نَعَمٌ هَمَلٌ أَغْفالٌ لا سمات عليها، وقيل: الأَغْفال ههنا التي لا أَلبانَ لها، واحدها غُفْل، وقيل: الغُفْل الذي لا يُرجى خيره ولا يخشى شره. وقِدْحٌ غُفْل: لا خير فيه ولا نصيب له ولا غُرْم عليه، والجمع كالجمع؛ وقال اللحياني: قِداحٌ غُفْلٌ على لفظ الواحد ليست فيها فُروضٌ ولا لها غُنْم ولا عليها غُرْم، وكانت تُثَقَّل بها القِداحُ كراهية التُّهَمَة، يعني بتثقّل تكثّر، قال: وهي أَربعة: أَولها المُصَدَّرُ ثم المُضَعَّف ثم المَنِيح ثم السَّفيح. ورجل غُفْل: لا حسَب له، وقيل: هو الذي لا يعرف ما عنده، وقيل: هو الذي لم يجرِّب الأُمور. وشاعر غُفْل: غير مسمى ولا معروف، والجمع أَغْفال. وشِعْر غُفْل: لا يعرف قائله. وأَرض غُفْل: لم تُمْطَر. وغفَل الشيءَ: ستَره. وغُفْل الإِبل، بسكون الفاء: أَوبارُها؛ عن أَبي حنيفة. والمَغْفَلة: العَنْفَقة؛ عن الزجاجي، ووردت في الحديث وهي جانبا العَنْفَقة، روي عن بعض التابعين: عليك بالمَغْفَلة والمَنْشَلة؛ المَنْشَلةُ موضع حلقة الحاتم. وفي حديث أَبي بكر: رأَى رجلاً يتوضأ فقال: عليك بالمَغْفَلةِ؛ هي العَنْفقة يريد الاحتياط في غسلها في الوضوء، سميت مَغْفَلة لأَن كثيراً من الناس يُغْفلُ عنها. وغافلٌ وغَفْلة: اسمان. وبنو غُفَيْلة وبنو المُغَفَّل: بُطون، والله أَعلم.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ غَ فَ ] (ع مص، اِمص، اِ) به معانی
غفلة. (منتهی الارب) (آنندراج). رجوع به
غفلة شود. || افزون و بلند و فراخی زیست.
(منتهی الارب): الکثیرالرفیع، والسعة من
العیش، یقال: هو فی غفل من عیشة. (اقرب ...
غفلة. (منتهی الارب) (آنندراج). رجوع به
غفلة شود. || افزون و بلند و فراخی زیست.
(منتهی الارب): الکثیرالرفیع، والسعة من
العیش، یقال: هو فی غفل من عیشة. (اقرب ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ غُ ] (ع ص) آنکه از خیر و شر او امید
و بیم نباشد. (منتهی الارب). آنکه امیدی به
خیر او نیست و از شر او نمیترسند. (اقرب
الموارد). || بی علامت و نشان از ...
و بیم نباشد. (منتهی الارب). آنکه امیدی به
خیر او نیست و از شر او نمیترسند. (اقرب
الموارد). || بی علامت و نشان از ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ غُ فْ فَ ] (ع ص، اِ) جِ غافل. (اقرب
الموارد). رجوع به غافل شود.
الموارد). رجوع به غافل شود.
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
غَفَلَ
[ɣa'fala]
v
سَهَا négliger
◊
غَفَلَ عَن مَسْؤولِيَّتِهِ — Il négligeait ses responsabilités.
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
غَفّلَ: جَعَلَهُ غافِلاً
to make inattentive, make heedless, make unmindful
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
غُفْل (مِنَ الاسْم)
anonymous, without name, nameless, unnamed, innominate; anonym
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
غَفَلَ
п. I
у غَفْلٌ عُفُولٌ
1) быть небрежным, невнимательным, беспечным; не замечать (чего) , упускать (что عن)
2) дремать; ما غفلـتْ عينى طول الليل я не сомкнул глаз всю ночь
II
غَفَلٌ
невнимательность, небрежность
III
غُفْلٌ
1.
1) тж. من الامضاء غفل или من التوقيع غفل анонимный, не имеющий подписи; من التاريخ غفل без указания даты
2) белый, пустой
3) неизвестный
4) сырой, необработанный; غفل حديد см. 2-حديد 2. тж. غفل المادّة ال сырьё
* * *
ааа
1) проявлять невнимание
2) пренебрегать чем, упускать из виду что
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
غَفَّلَ
п. II
1) находить небрежным, беспечным
2) заставлять забыть
3) находить глупым