nakz - نقذ
nakz - نقذ maddesi sözlük listesi
نقذ Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(نَقِذَ) -َ نَقَذًا: نَجَا وتخلَّصَ. يقال: أَنقذتُه فنَقِذ.
(أَنْقَذَهُ): خلَّصَه ونجّاه. يقال: أَنقذْتُ الشيءَ منه، وأَنقذتُه من الشرِّ.
(نَقَّذَهُ): أَنقذَه.
(تَنَقَّذَهُ): أَنْقَذَهُ. ويقال: تنقَّذْتُ منه الحديثَ: أَخذتُه واستخرجتُه منه.
(اسْتَنْقَذَهُ): أَنقذَه. وفي التنزيل العزيز: وَإِنْ يَسْلُبْهُمُ الذُّبَابُ شَيئًا لاَ يَسْتَنْقِذُوهُ مِنْهُ.
(الأَنْقَذُ): القُنْفُذ.
(النَّقْذُ): السَّلامة والنَّجاة. يقال: نَقْذًا لك: سلامةً ونجاةً.
(النَّقَذُ): ما أنْقذْتَهُ واستخلصتَهُ من يد غيرك. يقال: فَرَسٌ نَقَذٌ. ويقال: ما لَهُ شَقَذٌ ولا نَقَذٌ: ما له شيء.
(النَّقِيذُ): ما أُنْقِذ من يد العَدُوّ. (ج) نَقَائِذُ.
(النَّقِيذَةُ): النَّقِيذُ. يقال: هو نقيذَةُ بُؤْس: مُسْتَنْقَذٌ منه. و- الدِّرْعُ؛ لأَنها تُنقِذُ صاحبَها من الطَّعن. (ج) نقائذ.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
نقذ: نَقَذَ نَقْذاً: نجا؛ وأَنْقَذَه هو وتنقَّذه واستنقذه. والنَّقَذُ، بالتحريك، والنقيذ والنقيذة: ما استُنْقذ وهو فَعَل بمعنى مفعول مثل نَفَضٍ وقَبَضٍ. الجوهري: أَنقَذَه من فلان واستنقذه منه وتَنَقَّذه بمعنى أَي نجّاه وخلَّصه. وفرس نَقَذٌ إِذا أُخِذَ من قوم آخرين. وخيل نقائذ: تُنُقِّذَتْ من أَيدي الناس أَو العدوّ، واحدها نَقِيذٌ، بغير هاء؛ عن ابن الأَعرابي، وأَنشد:وزُفَّتْ لِقَوْمٍ آخرينَ كَأَنَّها نَقِيذٌ حَوَاها الرُّمحُ من تحتِ مُقْصِدِ قال لُقَيْمُ بن أَوْسٍ الشَّيْباني: أَو كان شُكرك أَن زعَمْت نفاسةً نَقْذِيكَ أَمسِ، وليتني لم أَشْهَدِ نَقْذِيك: من الإِنقاذ كما تقول ضَرْبِيكَ. قال الأَزهري: تقول نَقَذْتُه وأَنقذته واستنقذته وتنقَّذته أَي خلصته ونجّيته. وواحد الخيل النقائذ: نَقِيذ، بغير هاء. والنقائذ من الخيل: ما أَنقذته من العدوِّ وأَخذته منهم، وقيل: واحدها نقيذة. قال الأَزهري: وقرأْت بخط شمر: النقيذة الدِّرْع المُسْتَنْقَذة من عدوّ؛ قال يزيد بن الصعق: أَعْدَدْتُ للحِدْثانِ كلَّ نَقِيذَةٍ أُنُفٍ كلائِحَة المُضِلِّ جَرُور أُنُف: لم يلبسها غيره. كلائحة المُضِلِّ: يعني السراب. وقال المفضل: النقيذة الدرع لأَن صاحبها إِذا لبسها أَنقذته من السيوف. والأُنف الطويلة جعلها تبرق كالسَّراب لحدَّتها. ورجل نَقَذٌ: مُسْتَنْقَذ. ومُنْقِذٌ: من أَسمائهم. ونَقَذَة: موضع.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ نَ ] (ع اِمص) آرامش. سلامت. (منتهی
الارب) (آنندراج). سلامة. (اقرب الموارد).
منه قولهم: نقذاً لک؛ للعاثر. (منتهی الارب)
(اقرب الموارد). || (مص) رهانیدن. (منتهی
الارب) (آنندراج). خلاص دادن و نجات
بخشیدن. (از اقرب الموارد).
الارب) (آنندراج). سلامة. (اقرب الموارد).
منه قولهم: نقذاً لک؛ للعاثر. (منتهی الارب)
(اقرب الموارد). || (مص) رهانیدن. (منتهی
الارب) (آنندراج). خلاص دادن و نجات
بخشیدن. (از اقرب الموارد).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ نَ قَ ] (ع ص) رهانیده . (منتهی الارب)
(آنندراج). خلاص داده و نجات بخشیده. (از
اقرب الموارد). || (اِ) گویند: ما له شقذ و
لانقذ؛ نیست او را چیزی. (از منتهی الارب).
رجوع به شقذ شود. ...
(آنندراج). خلاص داده و نجات بخشیده. (از
اقرب الموارد). || (اِ) گویند: ما له شقذ و
لانقذ؛ نیست او را چیزی. (از منتهی الارب).
رجوع به شقذ شود. ...
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
نَقِذَ (مِنْ)
to be saved (from), rescued (from); to save oneself (from), escape (danger, etc.)
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
I
نَقَذَ
п. I
у نَقْذٌ
спасать
II
نَقِذَ
п. I
а نَقَذٌ
спасаться
III
نَقْذٌ
= إِنْقَاذٌ
спасение, избавление; перен. якорь спасения
nakz - نقذ diğer yazımlar
Sıradaki maddeler
Latin göre sıradaki maddeler