Vakh - وقح
Vakh - وقح maddesi sözlük listesi
وقح Arapça ve farsça anlamları
Arapça - Türkçe sözlük
cıvıtmak; küstah; lâubalî; sıkılmaz; yüzsüz
Arapça - Türkçe sözlük
I
وَقُحَ
cıvıtmak
Anlamı: cıvık duruma getirmek
II
وَقِح
1. lâubalî
Anlamı: saygısız ve çekinmesi olmayan
2. sıkılmaz
Anlamı: utanmaz, yüzsüz
3. küstah
Anlamı: sıra, saygı tanımadan davranan kimse
4. yüzsüz
Anlamı: utanmaz, sıkılmaz, arsız
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
الوسيط
(وَقَحَ) حافرُ الدابة -ِ (يَقِحُ) قِحَةً: صَلُبَ. فهو واقحٌ.
(وَقُحَ) -ُ (يَوْقَحُ) وقاحةً، ووقُوحةً: صَلُبَ. و- الرَجلُ: قَلَّ حياؤه واجترأَ على اقتراف القبائح ولم يَعبأْ بها. فهو وقيحٌ، ووَقَاحٌ. وهي وَقاحٌ. (ج) وُقُحٌ، ووُقْحٌ.
(وَقِحَ) -َ (يَوْقَحُ) وَقَحًا: وقَحَ. و- الرَّجلُ: قلَّ حياؤه واجترأَ على اقتراف القبائح ولم يعبأْ بها. فهو وقِحٌ، وهي وقِحَةٌ.
(أَوْقَحَ) الحافزُ: وَقَحَ.
(وَقَّحَ) حافرَ الدابَّة: صلَّبَه بالشحم المذاب إِذا رَقَّ من كثرة. المَشْي. و- الحوضَ: أَصَلحه بالصَّفائح والمَدَرَ.
(تَوَقَّحَ): اشتدَّ و صلُب. و- الرجلُ: وَقُحَ.
(اسْتَوْقَحَ) الحافرُ: وَقَحَ.
(المُوَقَّحُ) - يقال: رجلٌ مُوقَّح: أَصابته البلايا فصار مُجرِّيًا. وبعيرٌ موقَّح: مكدودٌ.بالعمل.
(الوَقَاحُ) - يقال: رجلٌ وَقَاحُ الوجه: قليلُ الحياء. وامرأَة وَقَاحُ الوجه: كذَلك. ورجلٌ وقَاحُ الذَّنَب: صَبُورٌ على الرُّكوب.
Arapça - Arapça sözlük Metni çevir
وقح: حافر وَقاحٌ: صُلْبٌ باق على الحجارة، والنعت وَقاحٌ، الذكر والأُنثى فيه سواء، وجمعه وُقُح ووُقَّحٌ؛ وقد وَقُح يَوْقُح وَقاحةً ووُقوحة وقِحةً وَقَحَةً، الأَخيرتان نادرتان؛ قال ابن جني: الأَصل وِقْحة حذفوا الواو على القياس كما حذفت من عِدَة وزِنةٍ، ثم إِنهم عدلوا بها عن فِعْلَة إِلى فَعْلة فأَقروا الحرفَ بحاله، وإِن زالت الكسرة التي كانت موجبة له، فقالوا: القَحَةُ فَتَدَرَّجوا بالقِحةِ إِلى القَحة، وهي وَقْحَةٌ كجَفْنَةٍ لأَن الفاء فتحت قبل الحرف الحلقي، كما ذهب إِليه محمد بن يزيد؛ وأَبى الأَصْمَعِيُّ في القحة إِلاَّ الفتح؛ ووَقِحَ وَقَحاً ووَقَح، فهو واقحٌ واستوقَحَ وأَوقَحَ، وكذلك الخُفُّ والظَّهْرُ؛ ووَقُحَ الفرسُ وَقاحةً وقِحَةً. والتوقيح: أَن يُوَقَّحَ الحافرُ بشحمة تُذابُ، حتى إِذا تَشَيَّطتِ الشحمةُ وذابت كُوِيَ بها مواضع الحَفا والأَشاعِرِ. واسْتَوْقَح الحافر إِذا صَلُبَ. وقال غيره: وَقِّحْ حوضَك أَي امْدُرْه حتى يَصْلُبَ فلا يُنَشِّفَ الماءَ، وقد يُوَقَّحُ بالصفائح؛ وقال أَبو وَجْزَة: أَفْرِغْ لها من ذي صَفِيحٍ أَوْقَحا، من هَزْمةٍ جابتْ صَمُوداً أَبْدَحا أَي من بئر خَسِيفٍ نُقِّيت. أَبْدَحا: واسعاً. ووَقَّحَ الحافرَ: كَوى موضع الحَفا والأَشاعِرِ منه بشحمة مذابة. ورجل وَقِيحُ الوجه ووَقاحُه: صُلْبُه قليل الحياء، والأُنثى وَقاحٌ، بغير هاء، والفعل كالفعل والمصدر كالمصدر، وزاد اللحياني في الوجه: بَيِّنُ الوَقَحِ والوُقُوحِ. وَقُِحَ الرجل إِذا صار قليل الحياء، فهو وَقِحٌ ووَقاحٌ. وامرأَة وَقاحُ الوجه ورجل وَقاحُ الذَّنَب: صبور على الركوب؛ عن ابن الأَعرابي. ورجل مُوَقَّح: أَصابته البلايا فصار مُجَرَّباً؛ عن اللحياني.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ وَ قَ ] (ع مص) کم شرم شدن و جری
شدن بر ارتکاب زشتی ها. || سخت شدن.
(اقرب الموارد).
شدن بر ارتکاب زشتی ها. || سخت شدن.
(اقرب الموارد).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ وَ قِ ] (ع ص) مرد کم شرم. (از اقرب
الموارد) (منتهی الارب). بی شرم. بی حیا:
هست چون قمری طناز و وقح
هست چون طوطی غماز و ندیم.
خاقانی (چ سجادی ص ۹۰۳).
اما تو خود مهمان شوخ ...
الموارد) (منتهی الارب). بی شرم. بی حیا:
هست چون قمری طناز و وقح
هست چون طوطی غماز و ندیم.
خاقانی (چ سجادی ص ۹۰۳).
اما تو خود مهمان شوخ ...
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ وُ / وُ قُ ] (ع مص) وقوحة. قحة.
شوخ گرفتن. || سخت شدن سم. (آنندراج)
(منتهی الارب). || (اِمص) شوخی. (منتهی
الارب).
شوخ گرفتن. || سخت شدن سم. (آنندراج)
(منتهی الارب). || (اِمص) شوخی. (منتهی
الارب).
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ وُ قُ ] (ع ص، اِ) جِ وَقاح. به معنی
بی شرم. (منتهی الارب) (از اقرب الموارد).
رجوع به وقاح شود.
بی شرم. (منتهی الارب) (از اقرب الموارد).
رجوع به وقاح شود.
Farsça - Farsça sözlük Metni çevir
[ وُقْ قَ ] (ع ص، اِ) جِ وَقاح. (اقرب
الموارد). رجوع به وقاح شود.
الموارد). رجوع به وقاح شود.
Arapça - Fransızca sözlük Metni çevir
وَقِحٌ
[wa'qiħ]
adj
قَليلُ الحَياءِ m impudent, effronté
◊
تِلْميذٌ وّقِحٌ — un élève effronté
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
وَقَحَ، وَقُحَ، وَقِحَ: كانَ وَقِحاً
to be impudent, shameless, insolent, saucy
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
وَقَحَ، وَقُحَ، وَقِحَ: كانَ وَقِحاً
to be impudent, shameless, insolent, saucy
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
وَقَحَ، وَقُحَ، وَقِحَ: كانَ وَقِحاً
to be impudent, shameless, insolent, saucy
Arapça - İngilizce sözlük Metni çevir
وَقِح: قَلِيلُ الحَيَاء، مُتَطَاوِل
impudent, shameless, insolent, impertinent, cheeky, saucy, pert, flippant, forward, brazen, brazen-faced
Arapça - Rusca sözlük Metni çevir
وَقِحٌ
бессовестный, беззастенчивый, бесстыдный, нахальный, наглый
* * *
аи=
наглый, бесстыдный